::: 1+1 书架
踏浪杂志
解岩小解
致远位置
高山流水
风言风语
烈日炎岩
熙然田园
婉笛悠扬
视·觉Sights Unseen
::: 踏浪-09年1月上 总第33期
发布时间: 01/01/2009 16:41:52

【内容导读】  本期包括四个栏目:新闻、深呼吸、乐游园、红帆船
一、“ 深呼吸” 登载了三篇文章
1、Ellen Bassani的来信
这是Ellen Bassani写给《踏浪》的专稿。相信看过《踏浪》的读者对这个名字都不会陌生。对,Ellen Bassani是《踏浪》的赞助者之一,她自己也是个盲人。从这期开始,Ellen将为大家撰写一系列文章,介绍她的生活、工作和其他方面的经历,以及对残疾人问题的思考。本期的文章从她小时候说起,到她上学、工作、移居英国,另外还介绍了《踏浪》的创办过程。Ellen是个坚强、乐观的女性,尽管生活中有各种困难,但是她一直在为自己的理想而奋斗。我们给这篇文章配了英语原文,大家可以对照阅读。
2、视障儿童可使用的电子图书
电子图书的问世,给视障人士的阅读带来了巨大的便利。这篇文章介绍了目前电子图书的发展和使用情况,并特别介绍了儿童可使用的资源。这些资源是非常丰富的。相信依靠这些资源,视障人(无论是儿童还是成人)完全可以跨越获取信息的障碍。
3、斯威士兰的残疾人教育
 斯威士兰是南部非洲的一个国家。这篇文章介绍了这个国家为了发展残疾人教育,所出台的种种举措。指导这些措施的理念是先进的,但是从文章里我们也看到了这些措施在实行过程中可能遇到的问题。
二、乐游园
为盲人开辟高等教育的绿色通道
    李冬、任铮浩和蔡佳斐是中国第一批真正意义上在普通大学随班就读的盲人学生。应该说,他们的行为是一次个体的尝试,但是这样的尝试却对中国的盲人教育产生了深远的影响。现在,他们已经毕业。然而在他们之后,至少在上海,更多的盲人进入了普通大学学习。感谢陈颖锋老师,她为我们翻译了这篇文章。
  
希望大家喜欢!如果有意见或建议,可以和编辑春鸭直接联系。春鸭的电子邮箱地址是
enewsletter@163.com


新闻
家长们呼吁让盲童得到平等的教育

家长们呼吁,要对视障儿童进行教育,使他们在长大后能进入主流社会。
“视障儿童家长促进会”主席波多黎各牧师何塞,多明戈说,视障儿童也有和健全儿童一样的权利。他为“视障儿童家长促进会”制定的座右铭是“盲童首先是儿童,其次才是盲。”多明戈强调,除了教育,他们还在促进盲童的平等康复和就业,以及社会对盲童生存、权利和需求的认识。上周五,“视障儿童家长促进会”在奎松市召开了为期3天的第二届全国代表大会,试图唤起全社会对视障儿童更多的支持。会议的主题是“手拉手,共建和谐”。参加会议的有家长代表、教育工作者、企业领导人,以及其他领域关心视障儿童的人士。
“今天是‘视障儿童家长促进会’的节日。从恐惧到信念,我们坚定地追求着我们的梦想,一步步地为视障孩子创造着未来。”多明戈说。
“视障儿童家长促进会”有424名会员。其中有残疾孩子的会员是大家帮扶的重点。奎松市议员沙龙是这次大会邀请的佳宾。他们保证,奎松市政府将在提高社会对残疾人的认识方面向“视障儿童家长促进会”提供支持,并努力保护视障人士的权益。“视障儿童家长促进会”前主席琳达说,这次大会的目的就是要加强“视障儿童家长促进会”与企业、私人和非政府组织间的联系,共同为视障儿童提供帮助。琳达认为,政府不可能满足视障儿童的所有需求,所以促进会要向其他组织寻求支持。她表扬了“盲人资源组织”在菲律宾视障人中普及盲文教学的工作。“盲人资源组织”的专家米拉说,政府正在尽力推进盲人教育,教育部希望残疾儿童能够得到更好的教育环境。
                                                                                  译自 Philstar.com, September 28th 2008
                                                                                      http://ph.news.yahoo.com/

 

让所有的视障儿童接受教育

自从10年前,“国际视障人教育理事会”将促进视障人教育列为优先工作以来,发展中国家仍有90%的盲童不能接受正规的学校教育。在此背景下,八个组织和筹资机构在西班牙北部的庞特维德拉举行会议,商讨如何解决这一问题。作为会议的发起人,“国际视障人教育理事会”将领导相关工作,而筹资机构也表示,他们将为项目提供支持。
 令人振奋的是,联合国教科文组织和联合国儿童基金会也加入了这项工作,使这项工作的成功有了更多的保障。
    与会的组织和机构计划将这项工作与“2020视觉行动”结合起来,行程和眼病预防同步进行的教育模式。

译自 World Blind Magazine No 4
http://www.worldblindunion.org/

 

深呼吸

大家新年好!
在谈《踏浪》杂志之前,我先介绍一下我的经历。
我出生在澳大利亚,1980年移居英国。几年前,我在伦敦住了一年。我发现,在伦敦,我比在澳大利亚生活的更自立。这并不是因为我还有一点儿残余视力――仅仅是一点儿残余视力,如果我把手在脸前晃动,也几乎看不清楚它们。然而,视力障碍并没有造成困难,因为我找到了自己的家。在澳大利亚,在这个我曾祖父母的故乡,我总是没有归属感。
在澳大利亚的一个小乡镇里,我慢慢的长大了。可是,生活绝对说不上愉快。在那个小乡镇上,几乎没有人了解盲人,就连我的父母也是如此。每个人好像都因盲人而感到尴尬和羞愧。在那里,我生活的毫无价值。我所能期待的生活就是和父母呆在家里,无法走出家门参与社会生活,没有工作,没有婚姻,也不会有孩子。
我上了镇上的小学。但是,如以往一样,人们也不对我抱什么期望。在学校里,我没有得到什么特别的帮助。这使我的学习非常吃力。
我所拥有的是心里发出的一个微弱的声音,这个声音告诉我一定不要放弃。我知道,如果我想生活的好些,我就必须非常努力,而且要抓住每个我能抓住的机会。在我13岁的时候,终于出现了一个机会。我离开了家,去了一个大城市。政府制定了关于全纳教育的政策。这意味着残疾人也可以上普通高中。但是,在高中里没有专门的教师为残疾学生提供支持。我抓住了这个机会。我学习勤奋。更重要的是,我坚信自己是正确的,只有这样,我才不会在那乡下的小屋里虚度此生。
努力必将得到回报。我成绩优异,并最终进入大学学习社会工作。这是我生活中有别于中国大部分盲人的地方。以前,在澳大利亚,上大学对有学习能力的残疾人来说只是可能,而并非普遍。通过不懈的努力,再加上坚定的信念,我终于获得了社会工作学位,并有了一份工作。有了钱,又有了朋友的帮助,我得以移居英国。很快,我选择牛津住了下来。29年了,我的想法从未动摇过。
今后,我会每月写一篇文章,更多的介绍我的生活。但是现在,我想告诉大家这个杂志诞生的过程。北京,我坐在回旅馆的出租车里。和我在一起的是我的好朋友斯蒂芬,哈利特(Stephen Hallett)。他邀请我来主持英国广播公司世界服务部的一个培训课程。
斯蒂芬认为,通过培训,盲人可以制作、编辑、主持广播节目。这些节目不仅涉及残疾人问题,而且也包括其他内容。
我的培训任务是要让学员们明白并尊重他们所做的工作,而且还要认识到,视力缺陷并不是一个问题。依靠适当的资源,盲人的生活一样可以丰富多彩。真正的问题是其他人消极的观念。我一直认为,如果能够平等的分享社会资源,残疾人就能很好的实现他们的自身价值和社会价值。
再回到出租车上。我和斯蒂芬都因为中国的盲人缺乏和我们一样的机会而焦虑。斯蒂芬也是个视障人。突然,我的脑海里掠过了一个想法:“知识就是力量。”就像一道闪电,我意识到,如果中国的盲人能够象我和斯蒂芬一样获取有关残疾人的信息,那么他们就可以利用这些信息。是不是可以做一个定期的新闻信呢?我们不约而同的想到了这个问题。
斯蒂芬建议,让春鸭来翻译、编辑这个杂志。一位英国女士同意寻找、提供素材。现在,已经有一个小组在制作这个杂志。我也为能和这样的一个项目合作而深感骄傲。
目前,我正在澳大利亚我父母的家里。我的两个孩子和我在一起。我终于梦想成真了!
下个月,我将告诉你们我在这个国家的生活。
再见!

 

Ellen Bassani

 

Greetings, and a very happy new year to you all.

Before I tell you how this wonderful newsletter, ‘Talang’, began, let me share with you something about my own history.?

I was born in Australia and moved to the United Kingdom in 1980.
Some years before, I’d spent one year in London, and found I could live more independently there than in Australia.? It was not easy because I have very little vision - so little vision in fact, that if I wave my hands in front of my face, I can hardly see them.? Yet the difficulty didn’t matter because I’d found somewhere to belong. I had always felt foreign in the homeland that my great grand parents had settled.

My life had been very unhappy growing up in a small country town in Australia.? Few people knew about blindness, my parents included.? Everyone seemed embarrassed and ashamed.? My life and abilities were not valued.? All I could look forward to was the prospect of staying at home with my parents and with no hope of a life outside the home, no job, no marriage and certainly no children.

I attended the local primary school, but once again, I was not expected to achieve much.? With very little extra help, my education was difficult.?

What I did have however, was the little voice inside me, telling me not to give up.? I knew that if I was to have any life at all, I would have to work very hard and take every opportunity I could.? An opportunity did arise when I was thirteen.? I was given a chance to leave home and travel to a large city.? The government had just introduced a policy of integrated education.? This meant that disabled people would attend a normal high school, but with tutor support.? I grabbed this chance with both hands.? I worked very hard, but more importantly, I held onto the belief that I was on this earth for a purpose, and not just to rot away in a little house in the country.

The hard work paid off.? I got very good grades and entered the university to study Social work.

This is where my life diverges from the lives of most blind people in China.
In Australia some disabled people with ability, could go to university.? It was not common, but it was possible

Through more hard work and determination I gained a social work degree and then a job. With the money I’d earned and the friends I’d made, I was able to travel to the United Kingdom.? Within days I knew that I belonged in Oxford.? .
In 29 years, I’ve not changed my mind.

Over the next year, I would like to give you more glimpses into my life through monthly letters. But let me tell you how the idea of a newsletter came about.
I was sitting in a taxi on the way back to the hotel in Beijing.? I was with a very dear friend Stephen Hallett who had invited me to run training courses for the BBC World Service Trust.

Through Stephen’s vision, blind people were being trained to make, edit and present radio programs on disability and other issues.

My training was designed to give the group members a chance to know and respect their own journey and accept that their lack of sight was not really the problem.? Given the right resources, blind people can live rich productive lives.? The real problem is other people’s negative attitudes.? I have no doubt that if resources were shared equally disabled people’s gifts and abilities could be used for the good of themselves and the wider society.

Anyway back to the taxi.? Stephen and I were upset about the lack of opportunity for blind people, in China, to have the same chances as we have had.? Stephen is also visually impaired

Suddenly a phrase popped into my head: “Knowledge is power.”? Like a lightning strike, I realised that if blind people in China had the same information about disability issues as Stephen and I did, then they would know how to use it. What about a regular newsletter, we both said at once?

Stephen suggested the brilliant Ye Zijie to translate and edit.? A wonderful woman in the UK agreed to find and distribute the articles.Now there’s a small team making this newsletter happen.? I am very, very proud to be associated with such a project.

I’m currently writing from my parent’s house in Australia.? Both my children are with me.? Dreams really can come true!

Next month I’ll tell you about my stay in this country.
Until then goodbye
Ellen Bassani

 

 

视障儿童可使用的电子图书

自从亚马逊公司在去年11月推出最新的电子图书阅读器后,公众才真正注意到了电子图书。但是,电子图书的历史要比这长的多:2004年,索尼生产出了自己的电子图书阅读设备;1999年,Tomeraider跨平台电子图书软件首次问世。可以说,不同格式的电子图书和电子图书阅读设备的历史一样长。1971年,“古登堡”项目推出了不加密的公共领域的电子图书,并建立了世界上最早的电子图书馆。
那么,什么是真正意义上的电子图书呢?根据《维基百科》的解释,“电子图书是相当于传统印刷书籍的数字媒体。通常在个人电脑上或利用电子图书阅读器等专用的硬件设备进行阅读。”
虽然早期的电子图书是非常专业的出版物,但是据《维基百科》的解释,很快“就出现了多种电子图书的不同格式,而且不断增加。主要软件公司的产品(比如Adobe的PDF),就可以支持电子图书格式……当然,各种各样的电子图书阅读器也因为电子图书格式的多样化而应运而生了……这样一来,就使电子图书的市场更加破碎。”除了专业的电子图书,其他如HTML、WORD格式的文本,也被看作是电子图书。现在,数字音频与电子图书同样重要,且关系密切。这是由于它自身的特点,以及与电子文本的结合而决定的。

寻找电子图书

即使对健全人来说,大量的电子图书格式和阅读设备,也会给他们的阅读造成困难。那么,盲人和低视力人士又该去哪里寻找适合的电子图书呢?这一情况是很复杂的:除了令人眼花缭乱的电子图书格式和提供商外,相关的版权保护也是获取电子图书的主要障碍。虽然依照有关法律,提供给视障人士的出版物可以不受版权的约束,但是这只适用于英国,而在国际范围内仍然存在限制。此外,数字版权管理保护措施也有效的保护了版权。这一措施经常会限制访问工具,最常见的做法是干扰文字转换语音合成工具的使用。还有一个问题,有些只能用专门的硬件阅读设备进行阅读的电子图书没有设置其他的辅助功能,所以此类图书只能供健全人阅读。

如何解决问题

表现最突出的是Adobe公司。使用者可以利用它的7.0阅读器自由的获取图书)不过,如果需要,出版社可以取消这一选项,而且Adobe新的电子书编辑软件也没有这一功能)。许多电子图书阅读器可以允许使用者更改字体和字号,这就给低视力儿童带来了阅读的便利。再有,类似“史密斯网上电子书店(最近有1500册儿童图书)”的主流资源,也是很值得去看看的。
但是,不受数字版权管理保护措施限制的纯文本文件,是各种辅助技术施展手脚的大好天地。“古登堡计划(www.gutenberg.org)”精选了一系列的儿童经典读物,但是因为只靠标题搜索无法获得想要的图书,所以在选择他们的图书时,最好知道作者或是标题。在国际范围内进行下载时,要搞清楚所在国家的版权保护规定,以确保合法的使用相关服务。
另一个提供纯文本电子图书的慈善机构是“能看见的耳朵(Seeing Ear)”。按照针对视障人的版权规定,他们向英国的盲人以及需要大字印刷读物的残疾人提供纯文本的电子图书,还为学校等机构提供服务。这个组织的首席执行官托尼,达特说,他们的用户包括400个左右的儿童和50所学校。最近,他们还将增加250本新图书。在这些新图书中,有不少是当前的流行读物。这个组织还准备和爱丁堡大学合作,以苏格兰为试点,将学校教材制作成电子图书。

什么是数字音频?

自从主流的电子图书被制作成传统的文本格式后,人们便很容易的忽视了数字音频对于阅读的不断增长的重要性。更大容量的存储空间意味着便携播放器可以播放不能被剪切的录音图书,当然也可以使用家庭电脑来播放这些音频文件。“Audible公司(www.audible.com)”也许是英国最具知名度的主流下载提供商,他们制作了大量不同格式的儿童图书,适用于许多访问设备。
在英国,盲童和低视力儿童还可以通过其他的方式获取MP3音频文件。“口径音频图书馆(Calibre Audio Library)”有面向青少年的服务项目,视障儿童和存在阅读困难的儿童可以在这里借阅到可在个人电脑或便携播放器上播放的有声图书。这个图书馆有超过1000种的图书,其中就包括了适合青少年读者的内容。
听书(Listening Books)是一个以邮政和互联网为基础的图书馆。它的服务对象是所有因疾病或残疾而不能拿书、翻书以及不能通过普通方式阅读的人。他们也有大量的儿童图书,其中的许多以被制作成MP3。而且,会员还可以通过个人电脑,直接获取他们的有声材料。
另一种电子图书格式可以将音频文件和文本文件结合起来,变成所有人都可以使用的电子图书。这种格式就是数字无障碍信息系统(DAISY)。很多硬件和软件播放器都适合这一系统。比如,“海豚公司”的Easyreader是一种安装在个人电脑上的DAISY阅读软件,但是也可以安装在“Codefatory”的移动DAISY上,这样一来,人们就可以在手机上使用这一软件了。
在美国,从2002年开始,Bookshare成为了DAISY图书的提供商。现在,通过与出版社在版权问题上的协商,他们已经可以在全世界范围内开展工作,而且图书的拥有量也有了大幅度的增加。在他们的图书中,有200本左右的儿童读物。Bookshare的服务是要收费的,但是他们也有可以免费下载的图书,而且这些图书包括了纯文本、HTML以及盲文电子版等多种格式。
在英国,英国皇家盲人协会图书馆是视障人事获取DAISY有声读物的主要来源。这个图书馆的会员,不仅可以借阅图书,而且还可以借用便携式DAISY播放器。地方政府通常会为会员支付费用。目前,这个图书馆有1200种儿童读物,且数量和种类还在不断增加。此外,英国皇家盲人协会还成立了图书俱乐部,会员们可以将DAISY图书直接拷贝到个人电脑上。
最后,英国皇家盲人协会还向图书馆的视障人会员免费提供电子版的参考资料。这些参考资料包括词典、报纸、杂志等等。这些资料是受密码保护的,因此不向公众开放。虽然这些服务并不是专门针对儿童的,但是,其中的许多内容对孩子们的学习是很有帮助的。

译自 <Insight> September 2008

 

斯威士兰的残疾人教育

作者 Buyile Masuku

在残疾人的解放运动中,教育发挥着至关重要的作用。它是孩子们走向将来,争取权利的基础,也是他们获取发展和就业机会的先决条件。
据斯威士兰“残疾人歧视研究机构”的介绍,在这个国家,还没有最新的残疾人教育状况的相关数据。但是,从1997年人口普查的结果来看,斯威士兰10岁以上未受过正规教育的残疾人有12397人,占这个国家残疾人总数的50%,而33%的残疾人没有完成小学教育。
10年过去了,这一情况是否发生了改变呢?答案是没有。原因我们都知道。自从斯威士兰推行非强制性的教育普及政策以来,我们的教育费用仍然昂贵,残疾儿童的家长仍然贫穷,他们无力把自己的残疾孩子送到学校去上学。因此,这样的教育仍然是有钱人的教育。如上所述,许多残疾人家长和残疾儿童的家长仍然贫穷。在这样的环境中,残疾儿童常常因为他们的弱视和社会对他们的歧视被排斥在校门以外。
我们说过,斯威士兰正在推行全纳教育,按照这一教育模式,残疾儿童应该就近到普通学校上学。应该感谢全纳教育的理念,因为它可以帮助残疾儿童争取到当地学校上学以及接受普通教育的权利。但是,如果学生、教师、校方对残疾孩子抱着消极的态度,全纳教育的模式是很难实行的。此外,学校也缺乏适于残疾孩子学习生活的无障碍设施。
如果想有更好的发展,大部分残疾孩子就需要理解,需要耐心,需要特殊的教育手段以及配套的服务,但是这取决于校方、教师、学生是否能积极的对待残疾学生。为了提高残疾人教育的质量,必须要考虑残疾学生的特殊需求。为了让残疾学生能够适应正常的学校生活,就要向他们提供更多的帮助。为了使残疾学生在学习上达到健全学生的标准,就要有设备和经过专业培训的教师。
教育工作者们必须认识到学生之间的差异,并制定出面向所有受教育者,保证其教育质量的适当的课程和支持手段。显然,目前的教育框架是不能满足全纳教育的要求的。为了使聋哑和视障学生能够接受高等教育,就需要更大的投入,并对现有的特殊教育系统和全纳教育模式进行改革。教育政策和计划应该符合残疾学生升学的需要。此外,包括图书馆、卫生间、体育设施、交通服务等学校的基础设施也存在问题。不平等的教育机会使许多残疾人成为文盲。因为缺乏技能,他们很难就业,生活贫困。
我们要祝贺教育和培训部,他们终于允许聋哑人进入高中学习。斯威士兰残疾人组织也对斯威士兰国家图书馆增加盲文图书和音像资料的做法表示认可。这一做法表明了国家图书馆对全纳学习的支持。同时,图书馆还免费为残疾人论坛和会议提供场地。我们还鼓励私人和公共部门通过图书馆向残疾人发放宣传材料,介绍他们的发展项目。
根据政府的意见,斯威士兰残疾人组织计划发展三种残疾人教育模式:特殊教育、综合性和全纳性教育。简单的说,特教学校是指专门接收残疾孩子的学校。综合性学校是指设有特教班的普通学校。这类学校要有为残疾孩子服务的资源中心,提供残疾孩子所需的学习资料。全纳性学校是指将有能力的残疾孩子安置在普通的班级里,和健全学生一起学习的学校。在这类学校中,教师要对残疾孩子给与特殊的照顾。
译自 The Swazi Observer, 17th January 2009
http://www.observer.org.sz/

 

乐游园

为盲人开辟高等教育的绿色通道

翻译 陈颖锋

李冬,任铮浩和蔡佳斐也许尚未意识到,他们已经成了领路人,他们正为未来残疾人享受高等教育所带来的成果铺平道路。作为首批被市属普通大学录取的盲人,这三位年轻人正在努力地使自己完全融入一个正尽力满足他们特殊需求的体系中去.
李冬从未想到自己能够上大学。有这种想法并不是因为他的智力问题――他很聪明。或许与步入青春期的同龄人相比,他有着更多的困惑,但这也并不是真正的原因。
真正原因是在于他是一位盲人,是由目前为止残疾人极为有限的教育选择面所造成的.但是,得益于今年当地政府做出一项史无前例的决定,准许盲生进入普通大学,李冬有望在“上海师范大学”中度过四年的大学时光,主修英语专业.
七月份进行的一场专为盲生精心设计的高考,让李冬和他的同伴――任铮浩和蔡佳斐有机会成为一名大学生.然而,李冬收到录取通知书时的喜悦之情很快就被开学后第一个月的校园生活冲淡了.
李冬感到跟上老师的进度比较困难.他解释说,由于“上海盲童学校”外语课程起点要求比普通高中低,因此他的英文水平与班上同学相比,落后了一大截。
李冬如同一只早起的鸟儿,每天清晨,他大约五点半就起床复习单词及语法,几乎将醒着的每一刻都投入到学习中。听录音机与网上冲浪成了他唯一的业余活动.
他说学习进度一直缓慢地进行着.与明眼学生抄写笔记不同,李冬和其他盲生需要将每堂课都做录音,然后翻成盲文,这个过程每天需要花约四个小时才能完成.
为了能够节约时间,三个盲生携手共同完成这项工作.同时,学校还增设了课时来为他们解疑释惑.
“普通学生花一分钟完成的事情,我们要花十至二十分钟才能完成.”任铮浩说道,“想要短时间内改变教学方法来满足我们特殊需求,这是不现实的。我们所能做的就是更加勤奋地学习,尽我们所能多学知识。”
同时,学校也设法帮助盲生们战胜学习上的困难.除了增设课时外,在上课时还指定明眼学生坐在盲生旁,这样一旦出现问题即能及时帮助解决。老师们也放慢了讲课的速度,改变了教学方法.
发行的教材中只有少数是盲文版的。老师们就时常将教材内容录入到电脑中,制成电子版的教材,发送给盲生。这样,盲生们就可以通过盲文软件来“阅读”教科书了。
该大学外国语学院党委书记金启明说:“我们对盲生的住宿做了调整,尽力让他们完全融入于大学校园生活中去.”
金书记承认当初确实有过对于盲生们知识水平的担忧,特别是担心他们是否会“拖后腿”,他说:“但情况比预计得要好。”
但在满足盲生的学习硬件方面,仍存在着许多不足。目前,仅仅主要学科有盲文版的教科书,明盲文转化费用昂贵。由于学校老师们都不懂盲文,他们无法批阅盲生们的家庭作业,无法进行笔试.
尽管困难重重,学生们仍保持乐观.李冬说:“在明眼的环境中学习是个巨大的挑战.我完全沉浸于英语世界中,几乎无暇顾及我喜爱的学科:心理学与法律.”但他很快接着谈道,自己对于有这样一个好机会,心中充满了无限的感激.他大多数的同学不是在特殊职业学校就读,就是在外打工,薪资微薄.
在上海盲童学校校长袁进光看来,机会存在于高中阶段盲生融入于明眼学生的教育体系中。
袁校长说:“我们正在探索一条让盲生融入主流教育体系的新路,我相信,将来越来越多的残疾学生能有机会踏入大学之门.”
作为首批进入大学的盲生,李冬说他有着短期与长期的目标.“我的短期目标就是要更好地理解课堂的教学内容,”李冬说道,“这样四年后,我才能与同学们一起毕业.”
特殊教育不断改革发展。据当地盲协称,在上海的盲人超过九万六千名.
盲协主席计瑞弟称,在上海的所有盲童均有接受特殊教育的权利.
上海盲童学校始建于一九一二年,是全国特殊教育行业中的佼佼者。目前学校有学生210名。在八十年代学校启用标准教学课程前,学校一直以培养学生职业技能,如中医推拿按摩与钢琴调音为重点。
自1987年起,当地政府加大力度提高残疾人高等教育水平,该校的部分毕业生陆续被吉林长春大学特教学院录取,接受职业技能高等教育.1995年,学校开始开设高考预科班课程.
“残疾人融入普通教育是国际化大趋势,这一趋势自二十世纪初起就已发展。”校长袁进光说,“我们正努力让它在上海变为现实。”

译自  东方网 2006年

红帆船

这个栏目是我们的自留地,朋友们的意见反馈和交友信息,都可以刊登在这里。希望大家经常和我联系,使这个栏目,这份刊物,真正成为我们共同的家园。谢谢!
自2008年9月开始,我们在杂志里适当的增加了一些教育以外的内容。你看到了吗?喜欢吗?这是我们今后的工作方向,如果可能,我们会把这个杂志办成一个综合性的盲人杂志。让我们共同期待吧!
希望朋友们继续踊跃的来信,提出意见和要求,使我们的刊物真正成为大家的刊物!如果朋友们有好的关于盲人教育、生活的翻译文章,或者想参加到杂志的工作中来,都可以和我联系。谢谢!

    编辑春鸭